爱技术

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫一扫,快速登录

搜索
查看: 942|回复: 33
收起左侧

[分享] ..明基西门子2007新动向

[复制链接]
发表于 2007-2-13 00:39:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册会员 微信登录

x
Nach neuesten Aussagen eines leitenden BenQ-Mitarbeiters werden im Jahr 2007 unter dem Markennamen BenQ-Siemens neue Handys vorgestellt, die vom Funktionsumfang her sogar das vor kurzem der Öffentlichkeit präsentierte BenQ-Siemens SL91 weit in den Schatten stellen werden.

Wie der Vizepräsident der Asien/Pazifik-Abteilung des BenQ-Konzerns Philip Newton gegenüber "The Star Online" bestätigte, werde BenQ Mobile "nächstes Jahr 5 bis 10 Handys auf den Markt bringen, die so neu und einzigartig sind, dass sie die Kunden in Erstaunen versetzen werden"...
发表于 2007-2-13 01:04:21 | 显示全部楼层
鸟文 慢慢看 :Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-2-13 01:33:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-13 01:36:54 | 显示全部楼层
:-')


根据一个主导的BenQ工友的最新的声明在2007在标号名BenQ西门子之下新的移动电话被介绍, BenQ西门子SL91在树荫, ffentlichkeit präsentierte下从最近à –,将安置的作用范围均匀。

象Vizepräsident亚洲BenQ公司菲利普牛顿gegenà ¼的和平的部门更多ber “在网上星一” bestätigte, BenQ给流动“nächstes年5到10移动电话在市场上将带来, 很新和非凡是, 他们在惊讶将转移顾客“…
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-2-13 01:46:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 08:45:50 | 显示全部楼层
这个都是啥翻译啊:-') :-')
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 08:49:14 | 显示全部楼层
金山快译之类的翻译工具就是强,直接把单词的意思翻译过来再直接拼到一起
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 08:50:57 | 显示全部楼层
:-') 都是用翻译器翻的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 09:12:13 | 显示全部楼层
也许pan能够搞定翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 09:48:05 | 显示全部楼层
这东西看着就闹心,现在的翻译软件怎么这么差啊,用他翻译完还不如自己看呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 09:50:21 | 显示全部楼层
有看沒有懂, 更迷惘了:(
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 10:04:35 | 显示全部楼层
According to newest statements of a leading BenQ coworker in the year 2007 under the label name BenQ Siemens new mobile phones are introduced, which will place BenQ Siemens SL91 presented from the function range even that recently to the public far into the shade.

As the vice-president of the Asia/Pacific department of the BenQ company confirmed Philip Newton opposite "The star on-line one", BenQ will bring to mobile "next year 5 to 10 mobile phones on the market, which are so new and singular that they will shift the customers in astonishment"...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 10:18:53 | 显示全部楼层
看傻了!:Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 10:19:09 | 显示全部楼层
BenQ-Konzerns Philip Newton ???
明基XX飞利浦牛顿???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 10:21:46 | 显示全部楼层
呵呵,只会英语还不够啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 10:30:14 | 显示全部楼层
:O :O :O :O :O 这是哪国语言!??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 10:39:27 | 显示全部楼层
都不是人话啊~~~:O
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 14:18:18 | 显示全部楼层
貌似素德语啊
先用工具转成英语 翻译出来的 好多地方看不懂:-')

英文翻译错了 这下再看看

[ 本帖最后由 loneline 于 2007-2-13 17:15 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 14:40:56 | 显示全部楼层
德语.............:( :( :(
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-13 15:09:50 | 显示全部楼层
翻译成英语的建议不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 微信登录

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|爱技术 ( 沪ICP备08115260号-3 )

GMT+8, 2025-7-7 13:17

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表